جنس اسم
زبان مصري باستان دو جنس مذکر و مؤنث دراسامي تفاوت قايل مي شود. اسامي
مذکر هيچ پسوند مشخصي ندارند و صرفاً از چند حرف بي صدا تشکيل شده اند که ريشه
کلمه به حساب مي آيند. کلمات مونث به نشانه ت
ختم مي شوند . در ترجمه اين
کلمات ضروري است که قبل از ت يک نقطه هم گذاشته شود تا معلوم شود که ت به ريشه
کلمه تعلق ندارد.

• بعضي از نامها به ت ختم مي شوند اما مذکر هستند. يعني ت به ريشه کلمه تعلق
دارد .
مثال:

• اسامي شهرها ، ايالتهاي مصر و کشورهاي بيگانه از نظر دستوري مؤنث محسوب مي
شوند چه ت داشته باشند و چه نه
مثال:

جمع يا مفرد بودن اسامي
در مصري ، مانند زبان هم ريشه اش عربي ، سه نوع اسم وجود دارد: مفرد ، جمع
و مثني . اسامي مثني براي چيزهايي به کار مي رود که به دو شي دلالت دارند
مانند چشم ، پا، دو بخش مصر ( عليا و سفلي) که شرحشان را در جدول زيرمي بينيد:


اسامي جمع را مي توان به روشهاي متعددي نشان داد:
• اولين استفاده از نشانه توضيحي جمع است. 3 خط راست جمع بودن را نشان داده و
هميشه در آخر کلمه ظاهر مي شود:

• راه دوم ، 3 بار نوشتن انديشه نگار است:

• راه سوم ، 3 بار نوشتن همه آوا نگارهاي کلمه است:

• راه آخر هم 3 بار تکرار نشانه توضيحي کلمه است:

بسياري اسامي مؤنث به شکل اسم جمع وجود دارند اما مفردي براي آنها وجود ندارد
. به آنها " جمع ظاهرتي مي گوييم مانند:

مثني را هم به اشکال متفاوتي نشان مي دهند:
• 2 بار تکرار کردن آوانگار:

• 2 بار تکرار نشانه توضيحي :

• ترکيبي از 2 حالت بالا

واژگان
 |